Kyo York – Khi một người Mỹ sống giữa showbiz Việt
Ra phim ngắn đầu tay cùng lúc với việc trình làng MV mới, ca sĩ Kyo York nhiều khi khiến người ta quên mất anh là một người nước ngoài hát nhạc Việt.
Phim ngắn có tên gọi Yêu lặng lẽ có lạc mất nhau, phát triển từ một bài hát của nhạc sĩ Châu Đăng Khoa mà Kyo đã thu âm lần đầu cách đây 2 năm nhưng chưa công bố. Bài hát này có số phận như chính cái tên của nó – Lặng lẽ, đến khi Kyo gác lại bận rộn với những dự án làm phim, thiện nguyện, các cơ hội công việc để bắt tay vào làm.
Anh và ê kíp của mình suy nghĩ, nếu đã làm một MV 5 phút thôi, chi phí mọi thứ cũng đã tốn nhiều, chi bằng gồng gánh bước thêm một tí nữa, để sản phẩm mình làm ra được ấn tượng hơn, mang thông điệp yêu thương mạnh mẽ hơn. Đó là lý do vì sao với ca khúc Lặng lẽ, Kyo York vừa làm MV và có hẳn một phim ngắn ê kíp tự bỏ chi phí đầu tư rất nghiêm túc, dù chỉ để phát trên kênh youtube của mình. Thậm chí, những phân đoạn hóa trang trong phim được thực hiện rất công phu, tỉ mỉ, do chuyên viên hóa trang nổi tiếng của điện ảnh Việt từng làm việc ở Hollywood là nghệ sĩ Thanh Ngọc thực hiện. Như Kyo York chia sẻ, phim ngắn này đã thêm một dấu ấn đáng nhớ trên con đường hoạt động nghệ thuật của mình tại Việt Nam.
Một người Mỹ hát rõ lời Việt hơn ca sĩ Việt
Hiện nay, Kyo York được xem là ca sĩ nước ngoài phát âm tiếng Việt chuẩn nhất khi nói và hát. Điều này khiến cho một khán giả khó tính của nhạc Việt, NSƯT Thành Lộc sau khi khen ngợi, không khỏi ưu tư. Thành Lộc nói: “Bây giờ thật là khó khi chúng ta nghe lại những ca khúc được trình bày một cách dung dị, rõ lời. Không biết có phải là một sự băn khoăn chung hay không khi mà một người Mỹ hát rõ lời tiếng Việt, rõ hơn ca sĩ Việt Nam hát nữa. Không biết có phải dòng nhạc Kyo chọn, ballad tiết tấu chậm, rõ lời hơn nên dễ nghe hơn hay không. Bởi vì bây giờ tôi thấy khuynh hướng có nhiều bạn trẻ thích hát không rõ lời. Tôi không rõ vì bài hát buộc các bạn trẻ phải hát không rõ lời hay không, cho nên nhiều khi không hiểu bài hát đó nói cái gì. Nhiều khi người ta hỏi tôi bài hát có hay hay không tôi cũng không dám nói vì mình có nghe rõ nội dung được đâu mà dám nói”.
Kyo York tâm sự: “Đối với người nước ngoài như tôi, quan trọng nhất khi hát là cảm xúc và rõ lời, tiếng Anh, tiếng Việt hay tiếng nào cũng vậy. Kyo đã phải cực kỳ nỗ lực khi chọn bài hát và học lời. Chỉ mong công chúng đón nhận và ghi nhận Kyo đã nỗ lực hết mình với từng ca khúc. Những gì tiếng Việt đã mang đến cho Kyo trong suốt nhiều năm qua thật khó kể hết, chỉ biết nói rằng việc hát và nói tiếng Việt thực sự là điều kỳ diệu đã xuất hiện trong cuộc sống của Kyo. Tuy Kyo không phải là người Việt Nam, nhưng vì quá yêu văn hóa Việt, yêu tiếng Việt và luôn cảm giác kiếp trước mình là người Việt Nam. Cái này là mình nói thật chứ không có thảo mai đâu.”
Một người Mỹ sống giữa showbiz Việt
Showbiz vốn lắm scandal. Đừng tưởng một người ngoại quốc tham gia showbiz Việt thì sẽ là ngoại lệ, dù Kyo York chủ trương tránh tất cả các scandal. Nhưng có khi chẳng đặng đừng, anh chàng vẫn phải vướng thị phi. Chẳng hạn như vừa rồi, khi lùm xùm chuyện một diễn viên hài ăn khách thường gây áp lực với nhà sản xuất nếu chương trình có Kyo tham gia vì một lý do cá nhân nào đó. Biết chuyện, Kyo rất điềm tĩnh bày tỏ quan điểm của mình: “Thật đáng tiếc anh ta quên rằng tôi không thuộc về nơi anh ta đang cố giành giữ! Hay nói theo góc độ nhân quả Phương Đông, anh ta đang tự “gây nghiệp tụ vào tâm” và nhất định Ông Tổ Nghề sẽ không vui để ủng hộ anh ấy về điều này. Với nghệ thuật, hào quang của ai nấy giữ, chuyện làm lu mờ ánh sáng của người khác bằng những thủ thuật, luôn khiến bạn mất nặng lượng để toả sáng, hãy tập trung công việc và cống hiến hơn là suốt ngày vất vả giữ chiếc ghế thành tích. Bởi nếu xứng đáng, bạn không cần phải cố gồng mình, luồn cúi hay bè phái… Một người nghệ sĩ chân chính là khi bạn xuất hiện bất cứ nơi đâu, tâm hồn bạn luôn vô tư với đồng nghiệp và khán giả. Ở đó bạn chỉ cảm thấy hạnh phúc với không gian nghệ thuật mà mình đã và đang được sống. Bạn cảm thấy vui lây niềm vui thành công của những đồng nghiệp nghệ sĩ khác”.
Mỗi người chọn một cách để đi, người đi đường dài, kẻ thích hào quang ngắn, có người làm nghệ thuật đơn giản chỉ được làm nghệ thuật, dẫu phía sau họ còn biết bao gánh nặng và lo toan. Kyo York không giấu được sự tự hào: “Sau rất nhiều năm hoạt động nghệ thuật, chưa một người ngoài quốc 100% nào có thể làm được như điều tôi cố gắng ghi dấu trên mảnh đất tôi xem là quê hương thứ 2 của mình!”
Sơn Trà